С участием: Алина Перлова, Людмила Михэеску, Анаит Григорян
Кто и как переводит художественую литературу с китайского, корейского и японского языков?
В случае с восточноазиатской литературой автор перевода зачастую выступает одновременно как исследователь и культурный посол далекой страны, а также как исследователь, знаток рынка и книжный скаут. Вместе с тремя переводчицами – Алиной Перловой, Людмилой Михэеску и Анаит Григорян – посмотрим, как устроен перевод художественной книги изнутри, а также кратко обсудим восточноазиатскую литературу.